#живойитальянский | LINGO | Разговорный итальянский онлайн

Итальянский антоним NEANCHE | #живойитальянский

Многим из нас знакомо слово anche – «тоже» и выражение anch’io – «я тоже». Однако в итальянском языке существует и слово neanche, и используется оно ничуть не реже. 

По сути, речь идет об антониме слово anche, только в отрицательных предложениях. Давайте сравним: 
• Abbiamo tanto sonno. – Anche noi. 
• Нам очень хочется спать. – Нам тоже. 
• Non abbiamo per niente sonno. – Neanche noi. 
• Нам совсем не хочется спать. – Нам тоже (не хочется). 

Как правило, слово neanche не усекается. Например: 
  • Non voglio ballare. – Neanche Anna. 
  • Я не хочу танцевать. – Анна тоже (не хочет танцевать). 

Исключение составляют случаи, когда за словом neanche следует местоимение io – я. 
• Non voglio mangiare il gelato. – Neanch’io! 
• Я не хочу есть мороженое. – Я тоже (не хочу)! 

 Кроме того, если отрицательное предложение начинается с neanche, частица non в нем опускается. Например: 
• Neanche Pietro ha letto questo libro. – Пьетро тоже не читал эту книгу. 
• Neanche mia sorella viene alla festa. – Моя сестра тоже не идет на праздник. 

 Если же neanche стоит не в начале отрицательного предложения, то отрицание образовывается по стандартной схеме (с использованием частицы non): 
• Non viene alla festa neanche mia sorella. – Моя сестра тоже идет на праздник. 
• Иногда слово neanche может переводиться как «даже не…»: 
• Non mi ha detto neanche “grazie”. – Он мне даже «спасибо» не сказал.