Частицы в итальянском языке

В итальянском языке очень активно используются частицы ci и ne.
Давайте рассмотрим подробнее случаи их употребления.
Местоименная частица ci.
местоименная частица ci может выступать:
1
В роли наречия места
В таком случае она используется с глаголами движения или состояния в каком-то месте (andare, venire, tornare, rimanere, restare, abitare и тд). В этой роли она переводится на русский язык с помощью слов «туда», «там».

Например:
Torno a Roma fra poco. – Я вернусь в Рим скоро.
Сi torno fra poco. – Я вернусь туда скоро.
Vogliamo tornare a Milano. – Мы хотим вернуться в Милан.
Vogliamo tornarci. – Мы хотим туда вернуться.
2
В роли возвратного или личного местоимения
В таком случае частица ci является частью возвратного глагола (в 1-ом лице мн.ч.) и переводится как «мы», «нам», «нас» или используется как независимое личное местоимение.

Например:
Di solito, ci alziamo molto presto. – Обычно мы просыпаемся очень рано.

La pizza ci è piaciuta tanto. – Пицца нам очень понравилась.
3
Как часть конструкции «c'è/ci sono»
В такой роли частица ci указывает на нахождение предмета/предметов в каком-то месте/пространстве.

Например:
Sul tavolo c'è un libro. – На столе есть книга.
A Venezia ci sono folle di turisti. – В Венеции толпы туристов.
4
Перед существительными с предлогами a, su, in, con
Например:
Penso spesso al nostro viaggio. – Я часто думаю о нашей поездке.
Ci penso spesso. – Я часто об этом думаю.
Credo nell'amicizia. – Я верю в дружбу.
Ci credo. – Я в нее верю.
5
Как часть фразового глагола volerci
Например:
Per preparare una torta ci vuole la farina. – Чтобы приготовить торт, нужна/требуется мука.
Местоименная частица ne.
Местоименная частица ne может выступать:
1
В роли наречия места
В таком случае она используется с глаголами движения, указывая на возвращение или отдаление от какого-то места (в значении «оттуда»).

Например:
Torno da Roma. – Я возвращаюсь из Рима.
Ne torno. – Я возвращаюсь оттуда.
Vogliamo tornare da Milano. – Мы хотим вернуться из Милана.
Vogliamo tornarne. – Мы хотим оттуда вернуться.
2
Для обозначения части целого или для обозначения количества
Например:

Ho tre fratelli. – У меня три брата.
Ne ho tre. – У меня их три.

Mangio un po' di zuppa. – Я ем немного супа.
Ne mangio un po'. – Я ем немного его.
3
Заменой глаголам с предлогом di
Например:
Parlo del lavoro con te. – Я говорю с тобой о работе.
Ne parlo con te. – Я говорю о ней с тобой.
4
Заменой глаголам с предлогом da
Например:
Lucia dipende dal parere degli altri. – Лючия зависит от мнения других.
Lucia ne dipende. – Лючия от него зависит.
Местоположение частиц ci/ne по отношению к глаголу
Если глагол стоит в форме спряжения, частицы ci/ne используются перед ним.

Сipenso sempre. – Я всегда об этом думаю.
Cosa nedici? – Что об этом скажешь?
Если же глагол имеет форму инфинитива или герундия, то данные частицы будут стоят в его «хвосте» (и писаться с ним слитно).

Mi piace pensarci. – Мне нравится думать об этом.
Non voglio tornarne. – Я не хочу оттуда возвращаться.