Итальянские скороговорки

Скороговорки — это отличный способ сломать себе язык. А если серьезно, то, несмотря на сложности произношения, скороговорки — лучшая тренировка для того, чтобы улучшить и отточить произношение.

Давайте посмотрим, какие скороговорки есть в итальянском языке. Разумеется, предложенные нами варианты — лишь малая часть внушительного списка итальянских скороговорок.
итальянские скороговорки

Скороговорки на итальянском языке

Начнем с самых простых примеров, и будем продвигаться дальше по степени их сложности.
  • Nove navi nuove navigavano.
    Перевод:
    Девять новых кораблей находились в плавании.
  • Due tazze strette in due strette tazze.
    Перевод:
    Две узкие чашки в двух узких чашках.
  • Oh che orrore, oh che orrore,
    ho visto un ramarro verde su un muro marrone.
    Перевод:
    О какой ужас, о какой ужас,
    я увидел зеленую ящерицу на коричневой стене.
  • Sopra quattro rossi sassi quattro grossi rossi gatti.
    Перевод:
    На четырех рыжих камнях лежат четыре больших рыжих кота.
  • Eva dava l'uva ad Ava, Ava dava l'uva ad Eva.
    Перевод:
    Ева давала виноград Аве, Ава давала виноград Еве.
  • Il Papa pesa e pesta il pepe a Pisa, Pisa pesa e pesta il pepe al Papa.
    Перевод:
    Папа (Римский) взвешивает и толчет перец в Пизе,
    Пиза взвешивает и толчет перец для Папы.
  • Li vuoi quei kiwi?
    E se non vuoi quei kiwi che kiwi vuoi?
    Перевод:
    Хочешь эти киви?
    А если ты не хочешь эти киви, какие киви ты хочешь?
итальянские скороговорки
  • Sopra la panca la capra campa,
    sotto la panca la capra crepa.
    Перевод:
    Коза на лавке живет,
    Коза под лавкой умирает.
  • Sette zucche secche e storte stanno strette dentro al sacco.
    Перевод:
    Семь сухих и кривых тыкв теснятся внутри мешка.
  • Con la tazza un mezzo pazzo vuota il pozzo del palazzo.
    Перевод:
    Полусумасшедший опустошает дворцовый колодец кружкой.
  • Dietro il palazzo c'è un povero cane pazzo,
    date un pezzo di pane al povero pazzo cane.
    Перевод:
    За домом есть бедный сумасшедший пес,
    Дайте кусок хлеба бедному сумасшедшему псу.
итальянские скороговорки
  • Sul tagliere gli agli taglia,
    non tagliare la tovaglia.
    la tovaglia non è aglio,
    se la tagli fai uno sbaglio.
    Перевод:
    Режь чеснок на разделочной доске,
    Не разрезай скатерть.
    Скатерть — не чеснок,
    Если ее разрежешь, допустишь ошибку.
  • Se oggi seren non è
    Doman seren sarà,
    se non sarà seren
    si rasserenerà.
    Перевод:
    Если сегодня небо не светлое,
    Завтра оно будет светлым,
    А если не будет светлым,
    То просветлеет.
  • Ho in tasca l'esca ed esco per la pesca,
    ma il pesce non s'adesca, c'è l'acqua troppo fresca.
    Перевод:
    У меня в кармане приманка, и я иду на рыбалку,
    Но рыба не клюет, если вода слишком прохладная.
  • Apelle figlio d'Apollo fece una palla di pelle di pollo,
    tutti i pesci vennero a galla
    per vedere la palla di pelle di pollo
    fatta da Apelle figlio d'Apollo.
    Перевод:
    Апеллес — сын Аполлона, сделал мяч из куриной кожи,
    Вся рыба вынырнула из воды,
    чтобы взглянуть на мяч из куриной кожи,
    сделанный Апеллесом — сыном Аполлона.
Если от скороговорок язык уже заплетается, но от итальянского отрываться не хочется, можно послушать подкасты про Италию. Выбирайте, где больше хочется :)
Подкаст «Давай спросим у итальянца»
Подкаст «Давай спросим у итальянца»
А вот что ещё можно почитать: