CI и NE итальянском языке

В итальянском языке очень активно используются частицы ci и ne.
Давайте рассмотрим подробнее случаи их употребления.
Местоименная частица ci в итальянском
Она может выступать:
  • 1
    В роли наречия места
    В таком случае она используется с глаголами движения или состояния в каком-то месте (andare, venire, tornare, rimanere, restare, abitare и тд). В этой роли она переводится на русский язык с помощью слов «туда», «там».

    Например:
    Torno a Roma fra poco. – Я вернусь в Рим скоро.
    Сi torno fra poco. – Я вернусь туда скоро.
    Vogliamo tornare a Milano. – Мы хотим вернуться в Милан.
    Vogliamo tornarci. – Мы хотим туда вернуться.
  • 2
    В роли возвратного или личного местоимения
    В таком случае частица ci является частью возвратного глагола (в 1-ом лице мн.ч.) и переводится как «мы», «нам», «нас» или используется как независимое личное местоимение.

    Например:
    Di solito, ci alziamo molto presto. – Обычно мы просыпаемся очень рано.

    La pizza ci è piaciuta tanto. – Пицца нам очень понравилась.
  • 3
    Как часть конструкции «c'è/ci sono»
    В такой роли частица ci указывает на нахождение предмета/предметов в каком-то месте/пространстве.

    Например:
    Sul tavolo c'è un libro. – На столе есть книга.
    A Venezia ci sono folle di turisti. – В Венеции толпы туристов.
  • 4
    Перед существительными с предлогами a, su, in, con
    Например:
    Penso spesso al nostro viaggio. – Я часто думаю о нашей поездке.
    Ci penso spesso. – Я часто об этом думаю.
    Credo nell'amicizia. – Я верю в дружбу.
    Ci credo. – Я в нее верю.
  • 5
    Как часть фразового глагола volerci
    Например:
    Per preparare una torta ci vuole la farina. – Чтобы приготовить торт, нужна/требуется мука.
Местоименная частица ne.
Местоименная частица ne может выступать:
  • 1
    В роли наречия места
    В таком случае она используется с глаголами движения, указывая на возвращение или отдаление от какого-то места (в значении «оттуда»).

    Например:
    Torno da Roma. – Я возвращаюсь из Рима.
    Ne torno. – Я возвращаюсь оттуда.
    Vogliamo tornare da Milano. – Мы хотим вернуться из Милана.
    Vogliamo tornarne. – Мы хотим оттуда вернуться.
  • 2
    Для обозначения части целого или для обозначения количества
    Например:

    Ho tre fratelli. – У меня три брата.
    Ne ho tre. – У меня их три.

    Mangio un po' di zuppa. – Я ем немного супа.
    Ne mangio un po'. – Я ем немного его.
  • 3
    Заменой глаголам с предлогом di
    Например:
    Parlo del lavoro con te. – Я говорю с тобой о работе.
    Ne parlo con te. – Я говорю о ней с тобой.
  • 4
    Заменой глаголам с предлогом da
    Например:
    Lucia dipende dal parere degli altri. – Лючия зависит от мнения других.
    Lucia ne dipende. – Лючия от него зависит.
Местоположение частиц ci/ne по отношению к глаголу
Если глагол стоит в форме спряжения, частицы ci/ne используются перед ним.

Сipenso sempre. – Я всегда об этом думаю.
Cosa nedici? – Что об этом скажешь?
Если же глагол имеет форму инфинитива или герундия, то данные частицы будут стоят в его «хвосте» (и писаться с ним слитно).

Mi piace pensarci. – Мне нравится думать об этом.
Non voglio tornarne. – Я не хочу оттуда возвращаться.
Подробнее про итальянские глаголы можно почитать здесь.