Рождество и Новый год в Италии
Если вы когда-то бывали в Италии в период новогодних праздников, то наверняка знакомы с некоторыми местными традициями. Начнем с Рождества.
Празднование Рождества в Италии
Рождество в Италии празднуют с размахом: готовясь к нему, итальянцы первым делом отправляются на шоппинг (fanno shopping) и покупают подарки (comprano i regali), наряжают рождественские ели (addobbano gli alberi di Natale), устанавливают миниатюрные ясли (i presepi) со Святым семейством и волхвами, покупают или самолично выпекают панеттоне (il panettone) — традиционный итальянский пирог с сухофруктами или пандоро (il pandoro) — высокий пирог в форме звезды, присыпанный сахарной пудрой.
Еще одна итальянская рождественская традиция — настольная игра la tombola. La tombola — своего рода лото, но правила в ней другие. Играют в томболу обычно всей семьёй, и в процессе игры за столом разгораются нешуточные дискуссии.
С Рождеством на итальянском языке поздравляют довольно лаконично, говоря «Buon Natale!», то есть «Счастливого Рождества!» Однако, даря друг другу открытки, нередко используют и более многословные формулы:

Tanti auguri di Buon Natale! — Поздравляем с Рождеством!
Buon Natale e Felice Anno Nuovo! — Хорошего Рождества и Счастливого Нового года!
Che la magia del Natale sia sempre con voi! — Пусть магия Рождества всегда будет с вами!
Vi auguriamo tutto il meglio che la vita possa dare! Buon Natale! — Желаем вам всего самого лучшего, что может подарить жизнь! Счастливого Рождества!

Одним словом, поздравления с Рождеством на итальянском языке есть на любой вкус.
Говоря о рождественских традициях, невозможно не вспомнить о кухне. Какого-то общенационального традиционного блюда (за исключением панеттоне и пандоро) в Италии нет, но при этом существуют общие правила, касающиеся того, что можно приготовить.

В рождественский сочельник 24 декабря (alla Vigilia di Natale) устраивается праздничный ужин (il Cenone della Vigilia), и делается это повсеместно — от крайнего севера к самой южной точке страны. Как правило, на столе должна присутствовать рыба (il pesce) и любые вариации блюд с морепродуктами (i piatti con frutti di mare).
А 25 декабря — в разгар Рождества — можно дать волю фантазии и кушать что угодно да побольше.

Как видим, итальянское Рождество — праздник во всех смыслах: и для души, и для желудка.
Новый год в Италии
Празднование Рождества плавно перетекает в Новый год. Итальянский Новый год не особо отличается от празднований в других странах, однако свои особенности у него есть, так что давайте разбираться, что такое Новый год в итальянском стиле? Как празднуют Новый год в Италии?
Новый год в Италии отмечают под звуки взрывающихся петард и салютов (sul rumore dei petardi e fuochi d'artificio), в полночь обмениваются поздравлениями и пожеланиями (si scambiano gli auguri) под бой курантов и под звон бокалов с шампанским, произнося тосты (facendo i brindisi) и обмениваясь подарками (scambiandosi i regali).
Традиции празднования Нового года в Италии на этом не исчерпываются. Среди них есть и весьма оригинальные. Например, многие итальянцы празднуют Новый год… в нижнем белье красного цвета (indossando l'intimo rosso), считая, что эта дань традиции принесет в новом году любовь и удачу.
Еще один довольно занятный ритуал — выйти из дома 1 января, положив в карманы деньги, чтобы они никогда не переводились. Ну а вершина успеха — встретить идущего навстречу старика или старуху с горбом на спине (un vecchio o una vecchia con una gobba sulla schiena). Тогда вам будет гарантирована не только пышная и комфортная «финансовая подушка», но и долгая счастливая жизнь!
Ну и, конечно же, будьте начеку, поскольку празднование Нового года в Италии — это не только новые подарки, но и избавление от отживших своё вещей. Хотя сейчас, конечно, так делают все реже, но, если, прогуливаясь по праздничной улочке, вы вдруг увидите летающие тарелки или парящие в воздухе чашки и ложки, не удивляйтесь. Это отнюдь не обман зрения, а дань давнему обычаю, согласно которому жители Апеннин (преимущественно маленьких городков) выбрасывают из окон старые вещи (gettano dalle finestre cose vecchie), прощаясь с прошлым и, таким образом, впуская в свою жизнь что-то новое.
Новый год в Италии — это еще и кулинарные традиции. Итальянские блюда на Новый год «подчиняются» особым правилам. На столе непременно должна присутствовать чечевица (le lenticchie). И неважно, в каком виде и консистенции: вареная, тушеная, на пару… Главное, чтобы каждый сидящий за столом ее отведал, а все потому, что чечевичные зерна похожи на монетки и хорошо насыщают. Поэтому чечевица в Новый год — блюдо обязательное (un piatto che non può mancare). Как правило, чечевичный гарнир подаётся с lo zampone — свиной голяшкой, нашпигованной приправленным специями фаршем или il cotechino — жирной свиной колбасой, которую перед подачей на стол протыкают вилкой и варят на слабом огне на протяжении 2-3 часов.
После обильной трапезы не помешает отведать гранатовых зернышек (mangiare i semi di melograno), чтобы наверняка стать богатым (а вдруг одна чечевица не сработает?) и поцеловаться, стоя под веточкой омелы (darsi un bacio sotto il vischio), чтобы прожить новый год со своей второй половинкой в мире и согласии.
Как поздравить с Новым годом на итальянском языке?
Очень просто:
«Buon Anno или «Felice Anno Nuovo — С Новым годом!
А празднования его продолжаются вплоть до дня Богоявления, 6 января (il giorno dell'Epifania), когда горбатая ведьма Бефана (la Befana) забирается в печные трубы и оставляет маленьким итальянцам сладости в подвешенных к каминным полкам или стенам полотняных сапогах, или же наполняет их угольками, если ребенок весь год плохо себя вел (к счастью, такого не случается, ведь итальянские дети — само послушание).