В чем разница между è и é

В процессе изучения итальянского языка в какой-то то момент возникает вопрос: а в чем разница между è и é? Существенна ли она?
Речь идет о двух видах графического ударения (гравис с наклоном влево – è, и акут с наклоном вправо – é), играющих важную роль как в устной, так и в письменной речи.
Возьмем, к примеру, слово caffè (кофе) и представим, что графическое ударение над «е» не стоит. Что у нас получится?
caffe – несуществующее слово, поскольку наличие диакритического знака – показатель того, что ударение в слове «caffè» ставится на последний слог.
Кроме того, проигнорировав этот знак, можно невольно изменить значение слова, как, например, в следующих случаях:

e – и (союз)
è – он/она есть (глагол)
te – ты/тебя/тебе (местоимение)
– чай (существительное)
А еще диакритический знак над буквой è помогает понять, что как звук она звучит открыто и является долгой, на манер русского «э» под ударением.

caffè [каффЭ] – кофе
purè [пурЭ] – пюрэ
ahimè [аимЭ] – увы
То же самое касается и графического ударения над буквой é. Его отсутствие/присутствие меняет смысл слова:

se – если (союзное слово)
– себя (возвратное местоимение)
Диакритический знак над буквой é указывает и на то, что как звук она звучит закрыто, на манер русского «е» в предударной позиции (например, в слове «земля»). Ротовая полость при этом сужена.

perché [пэркЭ] – почему, зачем, потому что
démodé [дэмодЭ] – вышедший из моды
anziché [анцикЭ] – вместо того, чтобы

Возможности транскрипции не позволяют визуально отобразить все нюансы произношения данных звуков, поэтому в данном случае стоит помнить о степени их открытости или закрытости.

Про ударение в итальянском можно почитать подробнее здесь.
Бот Федерико знает, как сказать по-итальянски 37 тысяч слов и сможет помочь вам в изучении, если вы хотите научиться правильно произносить итальянские слова — так, как это делает носитель языка.