Participio passato
в итальянском языке

Как известно, прошедшее завершенное время Passato Prossimo образуется с помощью двух элементов:

вспомогательного глагола (avere или essere) в настоящем времени

+ причастия основного глагола (оно же participio passato)

Итак, как образуются причастия итальянских глаголов?

Тут всё зависит от особенностей самого глагола, а именно от того, к какому спряжению он относится:

1) Чтобы образовать причастие любого из глаголов I спряжения (с окончанием на -ARE), берем неопределённую форму этого глагола, убираем окончание -ARE и добавляем -ATO:
Примеры:
amare + ato = amato
ho amato – я полюбил/а

visitare + ato = visitato
hai visitato – ты посетил/а

dimenticare + ato = dimenticato
hanno dimenticato – они забыли
2) Для того, чтобы образовать причастие любого из глаголов II спряжения (с окончанием на -ERE), опять же, берём неопределённую форму нужного нам глагола, убираем окончание -ЕRE и добавляем -UTO:
Примеры:
vendere + uto = venduto
ha venduto – он продал/она продала

credere + uto = creduto
abbiamo creduto – мы поверили

battere + uto = battuto
avete battuto – вы ударили/постучали
3) По аналогии всё происходит и с глаголами III спряжения (с окончанием -IRE), только вместо окончания -IRE добавляем -ITO:
Примеры:
sentire + ito = sentito
ho sentito – я услышал/а

mentire + ito = mentito
hai mentito – ты соврал/а

avvertire + ito = avvertito
hanno avvertito – они предупредили
avere

Неправильные причастия

Некоторые причастия глаголов в Passato Prossimo образуются не по правилам. Вот список наиболее используемых неправильных причастий (каждое из них следует запомнить отдельно):

essere – stato (быть)
nascere – nato (рождаться)
venire – venuto (приходить)
vivere – vissuto (жить)
bere – bevuto (пить)
piangere – pianto (плакать)
vincere – vinto (побеждать)
spegnere – spento (выключать, гасить)
giungere – giunto (добираться)
fare – fatto (делать)
dire – detto (сказать)
leggere – letto (читать)
scrivere – scritto (писать)
cuocere – cotto (варить, готовить еду)
tradurre – tradotto (переводить)
rompere – rotto (ломать)
correggere – corretto (исправлять)
prendere – preso (брать)
spendere – speso (тратить)
scendere – sceso (спускаться)
accendere – acceso (включать)
comprendere – compreso (понимать)
aprire – aperto (открывать)
morire – morto (умирать)
vedere – visto (видеть)
chiedere – chiesto (спрашивать, просить)
rispondere – risposto (отвечать)
rimanere – rimasto (оставаться)
proporre – proposto (предлагать)
ridere – riso (смеяться)
decidere – deciso (решать)
uccidere – ucciso (убивать)
mettere – messo (класть)
permettere – permesso (разрешать)
promettere – promesso (обещать)
succedere – successo (случаться)
discutere – discusso (спорить)
scegliere – scelto (выбирать)
correre – corso (бежать)
perdere – perso (терять)
chiudere – chiuso (закрывать)

В каких случаях происходит согласование причастий?

Большинство итальянских глаголов спрягаются со вспомогательным глаголом «avere». В частности, речь идёт о переходных глаголах, от которых можно задать вопрос кого?/что? (ho mangiato una pizza – я съел (что?) пиццу); о глаголах ненаправленного движения (ho girato per il centro – я прогулялся по центру); о глаголах, описывающих различные состояния (ho sognato – я мечтал); и о неправильных глаголах avere, dare, dire и fare.

Причастие этих глаголов с существительным, к которому относится, не согласовывается (то есть независимо от того, кто выполняет действие – особа мужского и женского рода, единственного или множественного числа – причастие будет оканчиваться на -o):
Примеры:
Luca ha mangiato una pizza. – Лука съел пиццу.
Marta ha mangiato una pizza. – Марта съела пиццу.
Luca e Marta hanno mangiato una pizza. – Лука и Марта съели пиццу.
Marta e Lucia hanno mangiato una pizza. – Марта и Лючия съели пиццу.
Если же глагол спрягается со вспомогательным глаголом «essere», то его причастие согласуется с существительным, к которому относится.
Пример:
Luca è andato al cinema. – Лука сходил в кино (здесь согласования нет, поскольку речь идёт о мужском роде ед.ч. (Luca – он)
Если имеем существительное женского рода ед.ч., причастие приобретает окончание -a:
Пример:
Marta è andata al cinema. – Марта сходила в кино.
Если имеем существительное мужского рода мн.ч. или мужской и женский род одновременно, у причастия будет окончание -i:
Пример:
Luca e Marta sono andati al cinema. – Лука и Марта сходили в кино.
Если же существительное, к которому относится причастие – женского рода мн.ч., причастие приобретает окончание -e:
Пример:
Marta e Lucia sono andate al cinema. – Марта и Лючия сходили в кино.
Напомним, что с «essere» спрягаются следующие категории итальянских глаголов:

- возвратные глаголы (с окончанием si): lavarsi, svegliarsi, vestirsi и тд.

Пример:
mi sono svegliato/a – я проснулся/проснулась

- глаголы направленного движения:

Пример:
sono tornata a casa – я вернулась домой

- и небольшая группа глаголов, указывающих на состояние или переход из одного состояния в другое:

Пример:
sono dimagrita – я похудела
Бесплатная
неделя итальянского с нуля
Вводите e-mail и всё — вы зарегистрированы ;)

Особые случаи согласования причастий

В некоторых случаях глагольное причастие может согласовываться и тогда, когда сам глагол спрягается с «avere»:
Ho incontrato Marta. – Я встретил Марту (как видим, здесь причастие не согласуется)
L'ho incontrata. – Я её встретил (а здесь причастие согласуется).

Почему так происходит?

Дело в том, что в итальянском языке срабатывает следующее правило: если прямое местоимение-дополнение предшествует глаголу в сложных временах, то глагольное причастие согласуется в роде и числе с тем, кого обозначает.
Примеры:
Ho comprato una nuova giacca. – Я купил новую куртку.
L'ho comprata. – Я её купил.

1) речь идёт о существительном ж.р. – la giacca;
2) обозначающее его местоимение «la» в сложном времени Passato Prossimo стоит перед глаголом, поэтому причастие нужно согласовывать – l'ho comprata.
Данное правило применяется и к другим формам прямых местоимений дополнений, за исключением lo (его), ci (нас), vi (вас).
Lui mi ha chiamato ieri sera. / Lui mi ha chiamata ieri sera.

Обе фразы переводятся как «он позвонил мне вчера вечером». Если «я» – мужского рода, то согласование не делаем (mi ha chiamato); если «я» женского рода – согласование делаем (mi ha chiamata).
avere

По аналогии всё происходит и с «ti» – тебя:

Примеры:
Lui ti ha chiamato (если «ti» указывает на особу м.р.)
Lui ti ha chiamata (если «ti» указывает на особу ж.р.)

С «lo» согласование не делается,

так как lo – местоимение ед.ч. м.р.
Пример:
Ho chiamato Luca. – L'ho chiamato.

С «la» согласование делается,

так как la – местоимение ед.ч. ж.р.
Пример:
Ho chiamato Marta. – L'ho chiamata.

С «ci» согласование обычно не делается (но сделать его – не ошибка):

Пример:
Lui ci ha chiamato. / Lui ci ha chiamati. – Он нам позвонил.

Аналогично с «vi»:

Пример:
Lui vi ha chiamato. / Lui vi ha chiamati. – Он вам позвонил.

В сочетании с «li» причастие имеет окончание «i»:

Пример:
Noi li abbiamo chiamati. – Мы им позвонили (где li – мн.ч. м.р.).

В сочетании с «le» причастие имеет окончание «e»:

Пример:
Noi le abbiamo chiamate. – Мы им позвонили (где le – мн.ч. ж.р.).
Внимание: местоимения «lo» и «la» перед вспомогательным глаголом «теряют» гласную:

L'ho chiamato. – Я ему позвонил (полная форма – «lo»).
L'ho chiamata. – Я ей позвонил (полная форма – «la»).

С частицей «ne» также делается согласование:

Примеры:
Ho comprato molta carne. / Ne ho comprata molta (так как "carne" – женского рода ед.ч.). – Я купил много мяса. / Я купил его много.
А вот что ещё можно почитать: