Как отвечать на «Come stai?», если «bene» надоело?

Если провести голосование и выбрать самый популярный вопрос в итальянском языке, то победит вариант «come stai?» (как дела?). Причем победит с большим отрывом! А вот и самый популярный ответ на этот вопрос: bene/sto bene/tutto bene (все хорошо). Однако ответить на вопрос «come stai?» можно и иначе. Давайте посмотрим, как именно.

Benino/benone

Начнем с уменьшительно-ласкательного суффикса -ino и увеличительного суффикса -one: benino/benone.
Оба варианта переводятся как «очень хорошо», причем уменьшительный суффикс -ino не должен вас смущать. Он отнюдь не умаляет того, как человек себя чувствует. Ну а суффикс -one в ответе «benone» говорит сам за себя. Это не просто «хорошо», а «отлично».
come stai

Non mi lamento

Второй вариант ответа — non mi lamento (не жалуюсь). Это, конечно, не «benone», но тоже неплохо.

Grazie, tutto a posto

Сказать о том, что дела у вас идут хорошо, можно и так: grazie, tutto a posto (спасибо, все в порядке).

Grazie, non c'è male

А еще от итальянцев можно часто услышать: grazie, non c'è male (спасибо, неплохо).
Бесплатная
неделя итальянского с нуля
Вводите e-mail и всё — вы зарегистрированы ;)

Длинный ответ

Если причин для жалоб у вас нет, ответить на вопрос «come stai?» можно целым предложением: me la cavo bene / me la cavo piuttosto bene (досл.: «я неплохо справляюсь»). Обратите внимание на очень «итальянское» слово «piuttosto» (скорее, лучше), которое дополнительно усиливает сказанное.

Alla grande

А теперь представим, что дела у вас не просто хорошо, а замечательно. На такие случаи итальянский язык припас нам выражение alla grande (супер, классно).
Примеры:
— Come stai? (Как дела?)
Alla grande! Fra un mese mi sposo! (Супер! Я через месяц женюсь!)
come stai

Mai stato meglio / mai stata meglio

И это не все, поскольку вы можете ответить и mai stato meglio/mai stata meglio (лучше не бывает, досл.: «никогда не чувствовал/чувствовала себя лучше»), поставив глагол «stare» в прошедшее время Passato Prossimo.

Sono al settimo cielo

Если же вы на седьмом небе от счастья, то так об этом и скажите: sono al settimo cielo (я на седьмом небе).

Non mi lamento / non c'è male

И последнее, что следует запомнить — ошибочность варианта normale, поскольку normale — это не наречие «нормально», а прилагательное «нормальный/нормальная». Поэтому отвечать «normale» на вопрос «come stai?» будет ошибкой. В таком случае лучше использовать варианты «non mi lamento» или «non c'è male».
А еще у нас есть одно полезное видео про то, как за что-то благодарить на итальянском разными способами. Тоже очень советуем посмотреть :)
Подпишитесь, чтобы первыми получать новые видео
А вот что ещё можно почитать: