Есть в итальянском языке известная пословица: «tra il dire e il fare c'è di mezzo il mare» — «легче сказать, чем сделать» (досл.: между словом и делом пролегает море). Не знаем, как там со словами и делами, но без глагола «fare» в итальянском языке точно не обойтись. «Fare» — один из фундаментальных глаголов разговорной речи, который используется не только в основном значении «делать», но и входит в состав многих устойчивых выражений.
Спряжение глагола «fare»
Будучи неправильным глаголом, «fare» спрягается не по правилам, поэтому его формы нужно заучить:
io faccio tu fai lui/lei fa noi facciamo voi fate loro fanno
Случаи использования глагола «fare»
1. В прямом значении: «делать что-то», «заниматься чем-то»
Примеры: Michele fa i compiti. — Микеле делает домашнее задание. Faccio molto sport. — Я много занимаюсь спортом. I ragazzi non fanno niente. — Ребята ничего не делают. Che fate di bello? — Чем вы занимаетесь?
2. В значении «готовить»
Примеры: Mia nonna fa il caffè. — Моя бабушка готовит кофе. Devo fare il pranzo. — Я должна приготовить обед.
3. В значении «принимать»
Примеры: Marisa fa la doccia. — Мариза принимает душ. Devo fare il bagno. — Я должен принять ванную.
4. В значении «работать кем-то», «быть кем-то по профессии»
Примеры: Che lavoro fa tuo fratello? — Кем работает твой брат? Fa l'avvocato. — Он работает адвокатом.
5. В значении «заставлять», «велеть»
В значении «заставлять», «велеть» (в таком случае конструкция выглядит следующим образом: глагол «fare» в нужном времени, лице и числе + глагол «fare» в инфинитиве)
Примеры: La mamma mi fafare i compiti. — Мама велит мне сделать домашнее задание. I fratelli maggiori mi fannofare le pulizie. — Старшие братья заставляют меня делать уборку.
Глагол «fare» в описании погоды
Глагол «fare» используется, если мы спрашиваем о погоде.
Примеры: Che tempo fa? — Какая на улице погода? Che tempo fa a Milano? — Какая погода в Милане?
На подобный вопрос ответить можно следующим образом (также используя глагол «fare»):
Fa caldo. — Жарко. Fa bel tempo. — Стоит хорошая погода. Fa freddo. — Холодно. Fa un freddo cane. — Cтоит жуткий холод. Fa brutto tempo. — Стоит плохая погода.
farsi amici — стать друзьями, подружиться farsi vedere — показаться farsi sentire/farsi vivo — дать о себе знать farsi visitare dal dottore — подвергнуться осмотру врача farsi la barba — побриться farsi bello/a — навести красоту/нарядиться farsi i capelli — постричь волосы (собственные) farsi grande — вырасти
Важно знать!
Важно запомнить и то, что, в отличие от обычного глагола «fare», который в сложных временах спрягается со вспомогательным глаголом «avere», возвратный глагол «farsi» всегда спрягается с «essere».
Примеры: Ho fatto il bagno. — Я принял ванную. Mi sono fatto la barba. — Я побрился.
Кстати, сегодня можно получить доступ к бесплатному уроку по возвратным глаголам в итальянском ;) Ваш доступ здесь:
Получить бесплатный доступ
Глагол «fare» в устойчивых выражениях
В сочетании c существительными
fare colazione — завтракать fare la spesa — делать покупки (о продуктах) fare una passeggiata — прогуливаться fare una gita — поехать на экскурсию fare una domanda — задать вопрос fare un favore — оказать услугу fare un salto — забежать/заглянуть к кому-либо fare uno sbaglio — допустить ошибку fare uno spuntino — перекусить fare la fila/la coda — стоять в очереди fare la maglia — вязать fare lo straordinario — работать сверхурочно fare quattro chiacchiere — поболтать fare due passi — пройтись fare un corso — пройти курс fare uno scherzo — пошутить fare shopping — заниматься шопингом fare pace — мириться fare rumore — шуметь fare schifo — быть отвратительным fare amicizia — дружить fare paura — пугать fare piacere — доставить удовольствие, сделать одолжение fare conoscenza — познакомиться fare pietà — вызывать сострадание fare colpo su qn — произвести впечатление на кого-то fare benzina — заправлять бензином fare le vacanze — проводить отпуск, каникулы fare impressione — произвести впечатление fare caso a — обратить внимание на/повестись на fare attenzione a — обратить внимание на fare le elezioni — проводить выборы fare gli auguri — поздравлять fare il furbo — хитрить fare lo spiritoso — острить fare lo scemo/fare lo stupido — валять дурака/косить под дурачка
В сочетании c глаголами
fare vedere — показать fare sapere — сообщить fare capire — дать понять, намекнуть fare sentire — дать почувствовать, дать услышать fare ridere — рассмешить fare cadere — бросить fare bollire — вскипятить
В сочетании c наречиями
fare presto — сделать что-то рано fare tardi — задерживаться, опаздывать fare bene — сделать хорошо fare male — сделать плохо
А еще можно сказать:
qui non c'è niente da fare — ничего не поделаешь avere da fare — быть занятым, иметь дела