Глагол «fare» в итальянском языке

Есть в итальянском языке известная пословица: «tra il dire e il fare c'è di mezzo il mare» — «легче сказать, чем сделать» (досл.: между словом и делом пролегает море). Не знаем, как там со словами и делами, но без глагола «fare» в итальянском языке точно не обойтись. «Fare» — один из фундаментальных глаголов разговорной речи, который используется не только в основном значении «делать», но и входит в состав многих устойчивых выражений.

Спряжение глагола «fare»

Будучи неправильным глаголом, «fare» спрягается не по правилам, поэтому его формы нужно заучить:
io faccio
tu fai
lui/lei fa
noi facciamo
voi fate
loro fanno
fare итальянский

Случаи использования глагола «fare»

1. В прямом значении: «делать что-то», «заниматься чем-то»

Примеры:
Michele fa i compiti. — Микеле делает домашнее задание.
Faccio molto sport. — Я много занимаюсь спортом.
I ragazzi non fanno niente. — Ребята ничего не делают.
Che fate di bello? — Чем вы занимаетесь?

2. В значении «готовить»

Примеры:
Mia nonna fa il caffè. — Моя бабушка готовит кофе.
Devo fare il pranzo. — Я должна приготовить обед.

3. В значении «принимать»

Примеры:
Marisa fa la doccia. — Мариза принимает душ.
Devo fare il bagno. — Я должен принять ванную.

4. В значении «работать кем-то», «быть кем-то по профессии»

Примеры:
Che lavoro fa tuo fratello? — Кем работает твой брат?
Fa l'avvocato. — Он работает адвокатом.

5. В значении «заставлять», «велеть»

В значении «заставлять», «велеть» (в таком случае конструкция выглядит следующим образом: глагол «fare» в нужном времени, лице и числе + глагол «fare» в инфинитиве)
Примеры:
La mamma mi fa fare i compiti. — Мама велит мне сделать домашнее задание.
I fratelli maggiori mi fanno fare le pulizie. — Старшие братья заставляют меня делать уборку.
fare итальянский

Глагол «fare» в описании погоды

Глагол «fare» используется, если мы спрашиваем о погоде.
Примеры:
Che tempo fa? — Какая на улице погода?
Che tempo fa a Milano? — Какая погода в Милане?
На подобный вопрос ответить можно следующим образом (также используя глагол «fare»):
Fa caldo. — Жарко.
Fa bel tempo. — Стоит хорошая погода.
Fa freddo. — Холодно.
Fa un freddo cane. — Cтоит жуткий холод.
Fa brutto tempo. — Стоит плохая погода.
fare итальянский

Глагол «farsi» в итальянском языке

У глагола «fare» есть возвратный коллега «farsi»:
farsi amici — стать друзьями, подружиться
farsi vedere — показаться
farsi sentire/farsi vivo — дать о себе знать
farsi visitare dal dottore — подвергнуться осмотру врача
farsi la barba — побриться
farsi bello/a — навести красоту/нарядиться
farsi i capelli — постричь волосы (собственные)
farsi grande — вырасти

Важно знать!

Важно запомнить и то, что, в отличие от обычного глагола «fare», который в сложных временах спрягается со вспомогательным глаголом «avere», возвратный глагол «farsi» всегда спрягается с «essere».
Примеры:
Ho fatto il bagno. — Я принял ванную.
Mi sono fatto la barba. — Я побрился.
Кстати, сегодня можно получить доступ
к бесплатному уроку по возвратным глаголам в итальянском ;)
Ваш доступ здесь:

Глагол «fare» в устойчивых выражениях

В сочетании c существительными

fare colazione — завтракать
fare la spesa — делать покупки (о продуктах)
fare una passeggiata — прогуливаться
fare una gita — поехать на экскурсию
fare una domanda — задать вопрос
fare un favore — оказать услугу
fare un salto — забежать/заглянуть к кому-либо
fare uno sbaglio — допустить ошибку
fare uno spuntino — перекусить
fare la fila/la coda — стоять в очереди
fare la maglia — вязать
fare lo straordinario — работать сверхурочно
fare quattro chiacchiere — поболтать
fare due passi — пройтись
fare un corso — пройти курс
fare uno scherzo — пошутить
fare shopping — заниматься шопингом
fare pace — мириться
fare rumore — шуметь
fare schifo — быть отвратительным
fare amicizia — дружить
fare paura — пугать
fare piacere — доставить удовольствие, сделать одолжение
fare conoscenza — познакомиться
fare pietà — вызывать сострадание
fare colpo su qn — произвести впечатление на кого-то
fare benzina — заправлять бензином
fare le vacanze — проводить отпуск, каникулы
fare impressione — произвести впечатление
fare caso a — обратить внимание на/повестись на
fare attenzione a — обратить внимание на
fare le elezioni — проводить выборы
fare gli auguri — поздравлять
fare il furbo — хитрить
fare lo spiritoso — острить
fare lo scemo/fare lo stupido — валять дурака/косить под дурачка
fare итальянский

В сочетании c глаголами

fare vedere — показать
fare sapere — сообщить
fare capire — дать понять, намекнуть
fare sentire — дать почувствовать, дать услышать
fare ridere — рассмешить
fare cadere — бросить
fare bollire — вскипятить

В сочетании c наречиями

fare presto — сделать что-то рано
fare tardi — задерживаться, опаздывать
fare bene — сделать хорошо
fare male — сделать плохо

А еще можно сказать:

qui non c'è niente da fare — ничего не поделаешь
avere da fare — быть занятым, иметь дела
А вот что ещё можно почитать: